火災警報器 早く設置を!
住宅用火災警報器の設置は義務です!
![]()
| 2004年の消防法改正により、鹿児島市では、平成23年6月1日からすべての住宅に設置が義務付けられました。 ●新築/改築する住宅 ◎2006年6月1日から設置が義務付けられています。 ●すでにお住まいの住宅 ◎2011年6月1日から設置が義務付けられています。 ※まだ設置されていない住宅には、早急に設置が必要です。 ※共同住宅(マンション・アパートなど)や店舗を兼ね備えた住宅も対象です。 ◎設置場所については寝室です。 寝室が2階にある場合は階段の上の方にも設置が必要です。 ◎また、寝室に設置する警報器は熱ではなく、煙を感知するものを設置して下さい。 住宅用火災警報器について http://www.kaho.or.jp/text/user/awm08_p01.html 大家さんにお尋ねください。 |
|
Notice from Kagoshima City Fire Department: |
가고시마시 소방국에서 알려드립니다. 『주택용 화재경보기 설치는 의무입니다.』 2004년 소방법 개정에 따라 가고시마시는 2011년 6월 1일부터 모든 주택에 화재경보기 설치가 의무시 되었습니다. ● 신축/개축하는 주택 ◎ 2006년 6월 1일부터 의무적으로 설치 ●이미 살고 있는 주택 ◎ 2011년 6월 1일부터 의무적으로 설치 ※ 아직 화재경보기를 설치하지 않은 주택은 설치할 필요가 있습니다. ※ 공동주택(맨션, 아프트 등)이나 점포를 갖춘 주택도 대상입니다. ◎ 설치 장소는 침실입니다. 침실이 2층에 있는 경우 계단 위쪽에도 설치합니다. ◎ 침실에 설치하는 경보기는 열이 아니라 연기를 감지하는 것으로 설치하여 주십시오. 한국어판 http://www.fdma.go.jp/html/life/yobou_contents/materials/pdf/13_gaikokugo_ko.pdf |
| 鹿儿岛市消防局的通知 请及早安装火灾警报器! 设置住宅用的火灾警报器已成义务! 根据2004年改定的消防法例,鹿儿岛市从平成23年(2011年)6月1日开始,所有的住宅都必须义务地设置以上装置。 ●新建/重建的住宅 ◎从2006年6月1日开始必须义务装上。 ●现有的住宅 ◎从2011年6月1日开始必须义务装上。 ※还没有装上的住宅,应尽早设置。 ※共同的大厦住宅(高级公寓/公寓等)和兼备店铺的住宅也是对象。 ◎设置的地方应为卧室。 如果卧室在2楼,在楼梯的上方也必须装上。 ◎另外,卧室里设置的警报器不应为感热,应为烟雾的感知类型。 中文版 http://www.fdma.go.jp/html/life/yobou_contents/materials/pdf/13_gaikokugo_chi.pdf |
| その他の鹿児島の国際交流情報は、 KICS「国際掲示板」のページへ ![]() |